にしし ふぁくとりー:西村文宏 個人サイト

No.1755 - 今日のひとことログ

更新

■LOG No.1755

にししふぁくとりーHOMEに掲載している「今日のひとこと」の過去ログ(掲載履歴)です。 RSS

No.1755 〔363文字〕

「Black Lives Matter」の日本語訳として「黒人の命は」とするのか「黒人の命も」とするのか「黒人の命こそ」などとするのか訳が定まらないという記事が出ていた。Google翻訳ではどう訳しているのかな、と思って調べてみたところ、
20200727213948-nishishi.png
ブラックライブマター……。全部カタカナにするなら、せてめブラックライブマターにして欲しい気もするけども。そういえば翻訳の用途って2種類あるのだな。翻訳先の言語で何と言うのかを調べる用途と、翻訳元の言葉の意味を調べる用途が。昔の翻訳ツールは直訳っぽかったので後者の用途になっていた気がするけども、最近の翻訳ツールは前者向きっぽい。翻訳ツールとして何かと話題なDeepLで調べる と「ブラック・ライヴズ・マター(黒人の命を軽んじるな)」と訳されてきた。カッコ付きで出てくるとは。
2020年5月
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
2020年6月
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
2020年7月
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

Powered by てがろぐ Ver 4.3.0

--- 当サイト内を検索 ---